対岸の火事だと眺めていたらいけないということだと思います。いや本当に。
香港のコンサートが中止になっている。香港フィルのサイトを見ましたところ、《1月29日より、次の発表があるまでコンサートは中止》と書いてありました。次の発表というのはすなわち、収束宣言が出るまでということでしょう。先が見えない。いやー、厳しい。厳しいですがこれはどうにもしょうがないですね。
これによりブッフビンダーとツヴェーデンの香港フィルの公演も中止になった模様。その後のコンサートも、やるかやらないか不明、っていうか収束するまで全部中止。ぐはー。
https://www.hkphil.org/concert/jaaps-beethoven-2-rudolf-buchbinder
ちなみに香港と武漢ってどんだけ離れているのかというと1000キロ弱だそうで、結構離れているという気もしますが、そうは言っていられないのが今の状況。厳し過ぎるぐらいでいい、と言う判断ですね。日本ではディズニーランドが引き続き中国人のお客の入場を制限しないという表明をしましたけれど、なかなかに線引きは簡単ではありませんね。
調べてみますと以前のパンデミックのときも香港政府はかなり厳し目の対応をとりしっかりと蔓延を防いだらしいので、今回もそれに倣い厳しくしたのでしょう。逆に緩めの対応をしてる間にあれよあれよということになったらそれこそ批判はすごいことになるんだろうし、こういう厳し目の判断が現代においては求められるということでしょう。
日本でも、インフルとかウィルスとかとはちょっと話が違うかもしれませんが、雪の予報とか台風の予報に対して電車の計画運休とかもされるようになっていますよね。ただ今回の大雪予報に対してはJRの特急電車の計画運休も発表されましたが幸いにして空振りだったので実際には運行されたという情報もあり、なかなか判断は難しい。
命のほうが大事なのは絶対的に間違いがありません。しかし公演が全面的に、長期に渡って中止となると、興行主は金銭面できつい。しかも先が見えないとなると、さらにきつい。・・・・この流行が速やかに終わることを祈ります。
ちなみに香港文化中心(カルチャーセンター。文化中心でカルチャーセンター。わかりやすくていいわあ)のウェブサイトにアクセスしますとポップアップでこういう注意書きが出るようになっています。
Temporary Closure
To tie in with the response level under the “Preparedness and Response Plan for Novel Infectious Disease of Public Health Significance” being raised to Emergency Response Level and avoid people from gathering, LCSD performance venues will be temporarily closed from 29 January and programmes and activities held at the venues will be cancelled until further notice.Refund arrangements will be announced later by the department.
Arrangement on Closing of Booking Applications
https://www.hkculturalcentre.gov.hk/en/hkcc/index.html
Since the Hong Kong Cultural Centre will be temporarily closed from tomorrow (29 January) until further notice, the closing date of this month’s booking applications will be deferred to the first working day when the venue resumes normal operation.
まあざっくり訳すと「緊急事態宣言にともない、人が集まることを避けなければならないので、1月29日より次の発表があるまで当会場でのイベントはキャンセルされます。返金に関しては後ほどアナウンスがあります。」ってなことが書いてあります。
その下のパラグラフは・・・よくわからんけど何かも延期されてるってことだ!!(自分の英語力が低いのをとりあえず棚にあげておきます。)チケットの引取期日のことかな?それとも貸し館にまつわることかな?ブッキングアプリケーションのクロージングっていうのがようわかりませんわ。中国語だとこうなっていて↓
訂租申請截止安排
由於香港文化中心將由明日(一月二十九日)起暫停開放直至另行通告,本月份的訂租申請截止日期會順延至本中心恢復正常運作的第一個工作天。
Google先生に訳してもらったら以下になるわけ↓
予約申し込みの締め切り
香港文化センターは明日(1月29日)から追って通知があるまで閉鎖されるため、今月の予約申し込みの締め切りは、センターが通常の営業を再開する最初の営業日に延期されます。